Yorumlar

İspanyol Edat 'De' Nasıl Kullanılır

İspanyol Edat 'De' Nasıl Kullanılır


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

De İspanyolcada en yaygın edatlardan biridir. Genellikle "" "ve bazen" from "olarak çevrilmesine rağmen, kullanımı çevirinin önerebileceğinden çok daha yönlüdür. Aslında, bazı bağlamlarda, de diğer kelimeler arasında sadece "" veya "dan" değil "ama" "," veya "in" olarak çevrilebilir veya hiç çevrilemez.

Tek sebep de İngilizce'deki eşdeğerlerinden daha sık kullanılır, çünkü İngilizce gramer kuralları bize her türlü isim ve cümleleri sıfat olarak kullanmamızı sağlar. Bu şekilde, İspanyolca kadar esnek değil. İngilizce’de “dokuz yaşındaki bir kız” diyebiliriz. una muchacha de nueve años ya da kelimenin tam anlamıyla "dokuz yaşındaki bir kız". Benzer şekilde, İngilizcede, sıfat olarak normalde bir isim olan "gümüş" olanı kullanarak "gümüş bir yüzük" gibi bir şey söyleyebiliriz. Ama İspanyolca'da söylemek zorundayız un anillo de plataveya "gümüş bir yüzük".

Aklınızda bulundurun ki de makale tarafından takip edilir el"anlamı", daralmayı oluşturur del. Böylece los árboles del bosque demenin karşılığıdır Los árboles de El Bosque ("Ormanın ağaçları"). Ancak hiçbir kasılma kullanılmıyor de lél, nerede él "O" demek.

Aşağıdakiler, en yaygın kullanım alanlarından bazılarıdır. de:

Kullanma De Sahiplik için

Bir kesme işareti artı İngilizce 'de "s" ile gösterilen fiziksel veya mecazi olarak sahip olma veya ait olma neredeyse her zaman de İspanyolca'da mülk sahibi izledi. İspanyolcada bulunmayan “Amanda'nın kedisinin” eşdeğerini söylemek yerine, “Amanda'nın kedisinin” doğrudan eşdeğerini veya El Gato de Amanda:

  • El Carro de Matilda (Matilda'nın arabası)
  • la clase del Sr. (Bay Gomez'in sınıfı)
  • Las Esperanzas Del Pueblo (halkın umutları)
  • Qu De quién es este lápiz? (Bu kimin kalemi?)

Kullanma De Nedensellik için

Bir sıfatın ardından, de bir nedeni belirtmek için kullanılabilir. Bu şekilde kullanılır, de genellikle "ile", "ile" veya "ile" çevrilir.

  • Estoy feliz de nuestra amistad. (Arkadaşlığımızdan mutluyum. Aşağıdaki kelime de mutluluğun nedenini belirtir.)
  • Está cansada de jugar. (Oynamaktan yoruldu.)
  • Qu qué mi generación está tan aburrida de la vida? (Benim neslim neden hayattan bu kadar sıkılıyor?)

Kullanma De Kökeni belirtmek

Genellikle "from" olarak çevrildi de Bir kişinin veya bir şeyin kaynağını belirtmek için kullanılabilir. Aynı yapı, bir kişinin bir grubun üyesi olduğunu belirtmek için kullanılır.

  • Soy de Arkansas. (Arkansas'lıyım.)
  • Mi Hindistan’da. (Annem Hindistanlı.)
  • Es la chica más inteligente de la clase. (Sınıftaki en zeki kızdır.)

Kullanma De Özellikleri ile

Bir nesne ya da kişi, isim ya da masal olarak belirtilen özelliklere sahipse (içeriği ya da bir şeyden yapılanlar dahil), de ilişkiyi göstermek için sıklıkla kullanılır. İspanyolca'da, İngilizce'de olduğu gibi, isimleri sıfatlar olarak kullanmak, ayrıca isimlendirici isimler olarak da bilinenler mümkün değildir.

  • Corazón de Oro (altın kalpli)
  • El Tranis de Boston (Boston tramvay)
  • una casa de huéspedes (misafirhane)
  • una canción de tres minutos (üç dakikalık bir şarkı)
  • 100.000 dolar (100.000 dolarlık bir ev)
  • una taza de leche (bir bardak süt)
  • La Mesa de Escribir (yazı masası)
  • Una Casa de Ladrillo (bir tuğla ev)
  • Jugo de Manzana (elma suyu)
  • una máquina de escribir (daktilo, tam anlamıyla bir yazı makinesi)

Kullanma De Karşılaştırmalarda

Bazı karşılaştırmalarda de ingilizcede "than" kelimesini kullanacağımız yerlerde kullanılır.

  • Tengo Menos de Cien Libros. (100'den az kitabım var.)
  • Gasta más dinero de lo que gana. (Kazandığından daha fazla para harcıyor.)
  • La vida te re compensa con mucha más felicidad de la que crees. (Hayat sizi inandığınızdan daha fazla mutlulukla ödüllendirebilir.)

Kullanılan Deyimler De

De çoğu zarf olarak işlev gören birçok yaygın deyimsel deyimde kullanılır.

  • de antemano (Önceden)
  • de cuando en cuando (zamandan zamana)
  • De Memoria (hafıza tarafından)
  • de moda (modaya uygun)
  • Nuevo (tekrar)
  • de pronto (hemen)
  • de prisa (Aceleyle)
  • De Repente, (aniden)
  • de todas formas (her durumda)
  • de veras (gerçekten)
  • de vez en cuando (zamandan zamana)

Gerektiren Sözel İfadeler De

Birçok fiil takip eder de ve genellikle ifadeler oluşturmak için sonsuzdur. Fiillerin takip ettiği bir mantık yok de. Fiillerin ya ezber edilmeleri ya da onlara rastlarken öğrenilmeleri gerekir.

  • Acabo de Salir. (Daha yeni çıktım)
  • Nunca cesa de comer. (Yemek yemeyi asla bırakmaz.)
  • Trataré de estudiar. (Çalışmaya çalışacağım.)
  • Ben alegro de ganar. (Kazandığım için mutluyum.)
  • Öyle ya da böyle. (Çalışmayı unuttu.)
  • Romeo se enamoró de Julieta. (Romeo, Juliet'e aşık oldu.)

Anahtar Paketler

  • De en yaygın İspanyol edatlarından biridir. Genellikle "dan" veya "dan" e çevrilmesine rağmen, diğer edatlar için de geçerli olabilir.
  • En sık kullanılanlardan biri de İngilizcenin kullandığı bir kesme işareti ve ardından "s" işaretini kullanarak sahip olmayı belirtmektir.
  • De İspanyolcadaki isimler nadiren bu şekilde kullanıldığı için, genellikle İngilizce'deki isimleri tercüme etmek için de kullanılır.


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos